manken

Türçkeye kelimesi hem “vitrindeki yapay insan” hem de “modellik yapan kişi” anlamları ile Fransızcadan geçmiştir. Moda terimlerinin anlamsal olarak olgunlaştığı dilin Fransızca olduğu göz önünde bulundurulduğunda, diğer birçok dile de bu terimlerin Fransızcadan geçmiş olması gayet olasıdır.

İşte manken kelimesi de bu şekilde bir moda terimi olarak, özellikle “modellik yapan kişi” anlamıyla Fransızcadan Hollandacaya mannequin şeklinde geçmiştir. Ancak dikkat çekici nokta manken kelimesinin aslında yine Hollandaca olmasıdır.

İngilizce man kelimesinin hem “insan” hem de “adam” şeklindeki anlamları ile aşinasınızdır belki. İngilizce gibi bir Germen dili olan Hollandacada man kelimesi, küçültme eki alarak “adamcık” anlamında manneken olmuş, ve vitrin kuklaları için kullanılmaya başlamıştır.

Hollandaca manneken “adamcık” / “yapay insan” -> Fransızca mannequin “yapay insan” ve “modellik yapan kişi” -> Hollandaca mannequin

NEREDE YAYIMLANDI?

Kelime KöşesiKelime Köşesi

BÜLTEN SAYISI

Tekrar Ödünçleme Kelimeler

Geçen haftaki yazımızın devamında yabancı dillerde tekrar ödünçlenmiş birkaç kelimeye bakacağız.

08 Mar 2022

Tekrar Ödünçleme Kelimeler

İLGİLİ OKUMALAR