Piccolo,
Çocuk ve genç edebiyatı yayını yeni sayısında Rebecca Solnit'in Sindirella anlatısını değerlendiriyor.
Rebecca Solnit'in çağdaş Sindirella anlatısı, Cinderella Liberator ismiyle yayımlanmış. Türkçesini Duygu Gençay çevirmiş. Ne iyi etmiş. Zira sonsözde açıkça belirtildiği üzere, bu Sindirella, dönüştürme gücüyle el ele bir anlatıya sahip.
Günü kurtaran prens ve stereotipik cadı burnu: Bir kere kurtarıcı prens, Prens Neyse ismiyle geçerek baş kahramanlardan biri olarak yer almıyor. İyilik perisi, Arthur Rackham'ın çizimleriyle stereotipik çarpık cadı burnuyla betimleniyor. "Belki de Sindirella'nın yardıma ihtiyacı olduğunu dile getirdiği için karşısına çıkan peri, zamanında süfrajetlere de yardım etmiştir," dedirtiyor insana.
Dönüşüme izin, özgürlüğe alan: Üvey kardeşler, annelerinin onlara öğrettiği değer yargıları yüzünden yargılanmıyor. Dönüşümlerine alan tanınıyor. Sindirella, sihirle dönüşüm geçiren kertenkelelere zamanında yardım ettiği için hiyerarşik bir yardıma "Tamamdır, yardım edeceğiz bu kıza!" dediklerini öğreniyor. Kimse kimsenin hükümdarı değil bu hikâyede.
İLGİLİ BAŞLIKLAR
NEREDE YAYIMLANDI?
Aposto'da öne çıkan içerikler ve editörlerin favorileri burada!
03 Eyl 2022

İLGİLİ OKUMALAR


